Перевод: с английского на русский

с русского на английский

That's my mother

  • 1 they are so much alike that only their mother knows them apart

    Универсальный англо-русский словарь > they are so much alike that only their mother knows them apart

  • 2 mother

    I n

    Come along now, mother, get into the ambulance — Иди, мать, садись в машину

    3) AmE sl
    4) AmE sl

    That's my mother — Это человек, у которого я покупаю наркотики

    5) AmE sl

    I don't want any slipup on this job. Who's gonna be our mother? — Я хочу, чтобы это дело прошло как по маслу. Кто у нас понесет оружие?

    6) AmE sl
    7) AmE sl
    8) AmE vulg sl

    I know what it means, you mother — Я знаю, что это означает, придурок

    Give me another of those mothers — Налей мне, блин, еще стаканчик

    II adj AmE vulg sl

    During the nights I got scared like hell because they slept so quietly I thought every mother son of them had kicked the bucket — По ночам я дрожал от страха, потому что они спали так тихо, что я уже думал, что эти сукины дети все до одного дали дуба

    III interj AmE vulg sl

    Use your own hand, mother! — Дрочи сам, твою мать!

    The new dictionary of modern spoken language > mother

  • 3 that

    I [ðætˌ ðət] prn
    1) (указательное местоимение) тот, та, то, это
    - that year
    - that week
    - that month
    - by that time
    - that is true
    - that's why
    - that'll do
    2) (относительное местоимение) который, кто; тот, который
    - book that you gave me
    - year that he died
    - all the books that...
    - everything that...
    3) (заместитель существительных); that is то есть (сокращённо i. e.)

    They paid all the bills including those for heating. — Они оплатили все счета, в том числе счета за отопление.

    Her face is like that of her mother. — Ее лицо похоже на лицо ее матери.

    USAGE:
    (1.) При телефонном разговоре местоимения this и that выбираются в соответствии с тем, к кому они относятся - к говорящему или к собеседнику на другом конце провода: Is that Mr. Smith? Yes, this is me. Is that the Metropole Hotel? Yes, this is the Metropole Hotel. /No, this is the Central Hotel. (2.) That может заменять целую ситуацию относительно уже законченных действий: Is that right? That's right. Это правильно? Это так верно. Let him do that. Пусть он это сделает. Stop that noise. Прекратите этот шум; That was nice. Это было замечательно. Who said that? Кто это сказал? (3.) Указательное местоимение that часто употребляется для перехода к другой теме и введения новой информации: That you don't like him has nothing to do with it. То, что он тебе не нравится, не имеет к этому никакого отношения. (4.) Относительное местоимение that часто используется вместо who. That употребляется чаще с any, only и с превосходной степенью прилагательных: He is the only man that can help you. он единственный, кто может тебе помочь. Any person that has the money can join the club. Все, у кого емть деньги, могут вступить в клуб. She is the dearest girl that I have ever known. Она самый мтлый человек, каких я когда-либо знала. (5.) See afternoon, n
    II [ðætˌ ðət] cj
    что, чтобы, кто, который; тот, который

    He is rge man that asked about you. — Это тот человек, который спрашивал о тебе.

    - it was so dark that...
    USAGE:
    (1.) В сложноподчиненном предложении союз that обычно опускается, если он одновременно не выполняет функции подлежащего в придаточном предложении: He said (that) he was busy. cp., Did you see the letter that came today? (где that не может быть опущено). (2.) Союз that обычно вводит придаточное предложение: (а.) вконструкциях типа it is strange (true, etc) that...; (б) в конструкциях с прилагательными типа afraid, angry, anxious, aware, certain, confident, conscious, convenient, disappointed, glad, happy, pleased, positive, proud, relieved, sad, sorry, sure, surprised, unaware, upset, worried: It is (How) sad that he'll never learn about our success. Как грустно/печально, что он никогда не узнает о нашем успехе.; (в) в конструкциях с существительными, обозначающими суждения, чувства, верования, мнения и т. п.: admission, advice, agreement, announcement, argument, assertion, assumption, belief, decision, expectation, feeling, hope, idea, impression, information, news, promise, report, rule, rumour, saying, sense, statement, thought, threat, view, warning: It is my belief that nothing will ever ruin theirhappiness. Я верю в то, что мх счастье никогда не будет нарушено.; (г) в конструкции the fact (that): The fact is that my father is against my going abroad. Лело в том, что мой отец против моего отъезда за границу

    English-Russian combinatory dictionary > that

  • 4 mother figure

    ['mʌðəˌfɪgə]
    сущ.; = mother-figure
    женщина, которую почитают как мать или которая заменяет кому-л. мать см. тж. father figure

    I did feel that Frankie was looking for a mother figure in me at times, and I didn't want that role. ( The Guardian) — Временами я чувствовала, что Фрэнки воспринимает меня как мать, но я не хотела выступать в такой роли.

    Англо-русский современный словарь > mother figure

  • 5 mother earth

    поэт.
    ≈ мать сыра-земля

    There was something in his attitude that went straight to the heart; something that recalled a small boy hiding his head in his mother's lap; it was as if the feel of the grass beneath his body, his face, his outstretched hands, were bringing him comfort; as if he were groping his way back into the quiet security of Mother Earth. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXVIII) — В позе Ферза было что-то необычайно трогательное: он лежал, раскинув руки и прильнув к земле, словно ребенок, уткнувшийся в колени матери, - казалось, земля эта вселяла в него покой; он точно ощупью искал путь обратно, в ее тихое лоно.

    Large English-Russian phrasebook > mother earth

  • 6 Mother Bunch

    гадалка [по имени английской гадалки XVI в.]

    Ladies, you talked of going to Hay Common to visit the gipsy camp; Sam, here, says that one of the old Mother Bunches is in the servants' hall at this moment, and insists upon being brought before the "quality" to tell them their fortunes. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XVIII) — Вот, сударыни, вы хотели отправиться в Хей посмотреть цыганский табор, а Сэр говорит, что в людской находится старуха-цыганка и просит, чтобы ее провели к "господам", она им погадает.

    Large English-Russian phrasebook > Mother Bunch

  • 7 Mother Superior

    мать-настоятельница, игуменья

    If that little runt who was shacking up with Greer at our apartment was a doctor, I'm a mother superior. (F. Knebel, ‘Vanished’, ch. 11) — Если этот коротышка, назначавший свидания с Гриром в нашем доме, доктор, то я - мать-игуменья.

    Large English-Russian phrasebook > Mother Superior

  • 8 mother-fucker

    (букв. ≈ "человек, имевший половые сношения с собственной матерью", особенно характерно для речи черных)
    1) груб. сл. фамильярное или оскорбительное обращение, переводится в зависимости от контекста;
    мерзкая, низкая, отвратительная личность;
    своего рода местоимение You think I'm smiling, motherfucker? ≈ Козел, ты думаешь, мне смешно? I'd 'a told that white motherfucker to fly up his own ass! ≈ Я предложил тому белому ублюдку запихать это себе в задницу!
    2) сл. название чего-л. имеющего большие размеры, имеющего катастрофические последствия, страшного, опасного или неприятного по своей природе, переводится в зависимости от контекста A this is how Trout describes that A-bomb - "a purple motherfucker as big as a boiler of middle-size heat plant" ≈ А вот как Траут описывает ту атомную бомбу - "малиновая дура размером с паровой котел средних размеров бойлерной" (К.Воннегут, "Время назад").

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mother-fucker

  • 9 mother(-)fucker

    ['mʌðəˌfʌkə]
    сущ.; неценз.; = muthafucka, mutherfukka
    1) ублюдок (более грубый вариант, чем fucker)

    You think I'm joking, motherfucker?! — Ты думаешь, я шучу, ублюдок?!

    Look at that sexy motherfucker shaking her ass. — Смотри, как эта смазливая сучка виляет задницей.

    What gives, motherfucker? — Ну, как дела, хрен моржовый?

    2) что-то очень большое, сильное, опасное

    Trout described the third atom bomb like this: "A purple motherfucker as big as a boiler in the basement of a mid-size junior high school. (K. Vonnegut, Timequake) — А вот как Траут описывает третью атомную бомбу: "Малиновая дура размером с паровой котёл средних размеров бойлерной". (пер. В. Обручева, И. Свердлова)

    What do you think is the most lethal drink? - "A Purple Motherfucker". — Какой напиток самый убойный? - "Лиловая Хреновина."

    Англо-русский современный словарь > mother(-)fucker

  • 10 mother(-)fucker

    ['mʌðəˌfʌkə]
    сущ.; неценз.; = muthafucka, mutherfukka
    1) ублюдок (более грубый вариант, чем fucker)

    You think I'm joking, motherfucker?! — Ты думаешь, я шучу, ублюдок?!

    Look at that sexy motherfucker shaking her ass. — Смотри, как эта смазливая сучка виляет задницей.

    What gives, motherfucker? — Ну, как дела, хрен моржовый?

    2) что-то очень большое, сильное, опасное

    Trout described the third atom bomb like this: "A purple motherfucker as big as a boiler in the basement of a mid-size junior high school. (K. Vonnegut, Timequake) — А вот как Траут описывает третью атомную бомбу: "Малиновая дура размером с паровой котёл средних размеров бойлерной". (пер. В. Обручева, И. Свердлова)

    What do you think is the most lethal drink? - "A Purple Motherfucker". — Какой напиток самый убойный? - "Лиловая Хреновина."

    Англо-русский современный словарь > mother(-)fucker

  • 11 drink in smth. with one's mother's milk

    (drink (или suck) in smth. with one's mother's milk)
    впитать что-л. с молоком матери

    If the Tiger died, Poincare would take his place; and the professors who had been scolding Clemenceau now had a sickening realization that he was a genius and a statesman compared with his probable successor, a dull pasty-faced lawyer who came from Lorraine, and therefore had drunk in hatred of Germany with his mother's milk. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 30) — Если Тигр умрет, иметь дело придется с Пуанкаре, и профессора, которые до сих пор критиковали Клемансо, вдруг со страхом сообразили, что он все-таки человек большого государственного ума по сравнению со своим вероятным преемником, тупым толстощеким адвокатом, родившимся в Лотарингии и всосавшим ненависть к немцам вместе с молоком матери.

    ‘They suck in the jobs with their mother's milk.’ Pickering had complained. For that, Pickering had named them all "mother's-milk men". (J. Aldridge, ‘I Wish He Would Not Die’, part II, ch. 15) — - Они всасывают свои звания с молоком матери, - жаловался как-то Пикеринг. За это он прозвал их "сосунками".

    Large English-Russian phrasebook > drink in smth. with one's mother's milk

  • 12 cross one's bridges (or that bridge) before one comes to them

    (или it)
       «пepexoдить мocты, дo кoтopыx eщё нe дoшёл», зapaнee вoлнoвaтьcя, тpeвoжитьcя, coздaвaть ceбe тpуднocти зapaнee [пpoиcxoдит oт пocлoвицы don't cross the bridges before you come to them «нe пepexoди мocты, пoкa нe дoшёл дo ниx», нe coздaвaй ceбe тpуднocтeй paньшe вpeмeни]
        'Can I be a soldier when I grow up, Mother?' asked the boy. 'Don't cross that bridge until you come to it,' said his mother. I suggest that we make our decisions later: let's not cross that bridge before we come to it

    Concise English-Russian phrasebook > cross one's bridges (or that bridge) before one comes to them

  • 13 like mother, like child

    посл.
    (like mother, like child (или daughter))
    ≈ яблоко от яблони недалеко падает

    And now you have heard my story, and how your mother died, Mary; so take care you don't fall into the same fault... but like mother, like child, they say, and that's human nature. (Fr. Marryat, ‘Jacob Faithful’, ch. XXIII) — И теперь, когда ты слышала все и знаешь, как умерла твоя мать, старайся не повторять ее ошибок... Но ведь, как известно, яблоко от яблони недалеко падает. Такова уж человеческая природа.

    Large English-Russian phrasebook > like mother, like child

  • 14 bachelor mother

    n infml
    1)
    2)

    I'd rather be a bachelor mother than live with that lush — Я лучше буду воспитывать детей одна, лишь бы не жить с этим алкашом

    The new dictionary of modern spoken language > bachelor mother

  • 15 but that

    уст.
    (but that (тж. but what))

    The child would have fallen but that her mother caught her. — Ребенок упал бы, если бы мать не подхватила его.

    I was not so dull but what I had my own thoughts. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. XI) — Я был не так глуп - собственные мысли у меня имелись.

    No one he had talked to in Parkman but what had had the highest regard and praise for the Hirshes, Frank and Agnes. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book IV, ch. LVI) — С кем бы он ни говорил в Паркмене, все с величайшей похвалой и уважением отзывались о Франке и Агнесе Хирш.

    No man is so old but that he may learn. — Учиться никогда не поздно.

    Large English-Russian phrasebook > but that

  • 16 every mother's son

    все без исключения, все до одного

    Now, that about where we are, every mother's son of us, thanks to him, and Hands, and Anderson, and other ruination fools of you. (R.Stevenson) — Вот что грозит каждому из нас из-за него, из-за Хендса, Эндерсона и других идиотов среди вас!

    Англо-русский современный словарь > every mother's son

  • 17 every mother's son

    все до одного; все как один (человек)

    Anna: "Gawd, I hate 'em all, every mother's son of 'em! Don't you?" Marthy: "Oh, I dunno. There's good ones and bad ones, kid. You've just had a run of bad luck with 'em that's all." (E. O'Neill, ‘Anna Christie’, act 1) — Анна: "Господи Иисусе, как я ненавижу мужчин, всех-всех мужчин! А вы?" Марти: "Не знаю. Бывают, детка, и хорошие, но попадается иногда действительно дрянь. Тебе на них просто не везло."

    Large English-Russian phrasebook > every mother's son

  • 18 bite the hand that feeds one

     кусить руку, которая кормит
     I’m your mother! How can you bite the hand that feeds you?

    English-Russian small dictionary of idioms > bite the hand that feeds one

  • 19 fed up that

    adj infml

    Mother will be a bit fed up that you didn't telephone — Мать будет недовольна, что ты не позвонил

    The new dictionary of modern spoken language > fed up that

  • 20 face only a mother could love

    Идиоматическое выражение: уродлив (This is a humoristic way of saying that someone is ugly or not attractive.), непривлекателен

    Универсальный англо-русский словарь > face only a mother could love

См. также в других словарях:

  • That Only a Mother — Infobox short story | name = That Only a Mother author = Judith Merril country = flag|USA language = English series = genre = Science fiction short story published in = publication type = publisher = media type = Print (Magazine) pub date = 1948… …   Wikipedia

  • Mother of God Community — is a Catholic and ecumenical charismatic community located in the Washington, D.C. metropolitan area of the United States. The Community office and grounds is located in Gaithersburg, Maryland. Under the Canon Law of the Catholic Church, the… …   Wikipedia

  • Mother Simpson — The Simpsons episode Homer reunites with his mother. Episode no. 136 Prod. code …   Wikipedia

  • mother — mother1 [muth′ər] n. [ME moder < OE modor, akin to Ger mutter < IE * matér, mother (> L mater, Gr mētēr, OIr māthir) < * ma , echoic of baby talk] 1. a woman who has borne a child; esp., a woman as she is related to her child or… …   English World dictionary

  • Mother's Day and Carnation — have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings with the cross. Anna Jarvis, in 1907 …   Wikipedia

  • Mother's Pride — «Mother s Pride» Sencillo de George Michael del álbum Listen Without Prejudice, Vol. 1 Formato 7 Sencillo Grabación 1990 Género(s) Pop Duración 3:59 …   Wikipedia Español

  • Mother Earth (sencillo) — Saltar a navegación, búsqueda «Mother Earth» Sencillo de Within Temptation del álbum Mother Earth Publicación 2001, 2003 Formato CD …   Wikipedia Español

  • Mother Earth (canción) — «Mother Earth» Sencillo de Within Temptation del álbum Mother Earth Formato CD Grabación 2000 Género(s) Metal gótico Metal Sinfonico …   Wikipedia Español

  • Mother's Ring — Mother s rings are keepsakes that represent a mother or grandmother s family. They are most often personalized with the birthstones of each child or family member. Some are also personalized with the names of family members, or the family… …   Wikipedia

  • Mother Teresa — Religion Catholic …   Wikipedia

  • Mother goddess — Earth Mother redirects here. For other uses, see Mother Earth. Upper Paleolithic, Venus von Willendorf, estimated to have been carved 24,000–22,000 BCE Mother goddess is a term used to refer to a goddess who represents motherhood, fertility,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»